Học từ một đoạn văn trong một đơn khởi kiện

 Ta có một đoạn văn như sau:

Consumers are suffering, have suffered, and will continue to suffer substantial injury as a result of Defendants’ violations of the FTC Act and the FBPA. In addition, Defendants have been unjustly enriched as a result of their unlawful acts or practices. Absent injunctive relief by this Court, Defendants are likely to injure consumers, reap unjust enrichment, and harm the public interest. Federal Trade Commission, Complaint for Permanent Injunction, Monetary Relief, Civil Penalties and Other Relief, at paragraph 54, 1:21-cv-03329-AT.

Tạm dịch:

Người tiêu dùng đã, đang và sẽ tiếp tục phải chịu những thiệt hại đáng kể là hậu quả của việc Bị đơn vi phạm Luật FTC và FBPA. Ngoài ra, Bị đơn đã và đang được lợi về tài sản không có căn cứ pháp luật từ hành vi và hoạt động trái pháp luật của Bị đơn. Nếu không có lệnh cấm từ Toà án, Bị đơn sẽ có khả năng gây thiệt hại, được lợi về tài sản không có căn cứ pháp luật và gây tổn hại cho lợi ích công cộng. 

Từ đoạn văn trên chúng ta thấy:

- Văn phạm trong các thư tín pháp lý không quá rườm rà mà mạch lạc, dễ hiểu.

- Tác giả sử dụng cấu trúc “ to be v-ing + have/has v-ed + will continue to v” để diễn đạt sự liên tục của hành động (xảy ra từ quá khứ, tiếp diễn trong hiện tại và sẽ tiếp tục trong tương lai)

- Trong đoạn này có cấu trúc “to be unjustly enriched” có nghĩa là được lợi về tài sản không có căn cứ pháp luật; danh từ “unjust enrichment” có nghĩa là được lợi về tài sản không có căn cứ pháp luật.

Cảm ơn các bạn đã quan tâm theo dõi!

Chúc các bạn có những ngày nghỉ lễ vui vẻ, mạnh khoẻ và an lành!

Theo Thầy Tuấn tiếng anh pháp lý 🥰🥰🥰🥰🥰

Previous Post Next Post

{Dân sự}

{Trao đổi nghiệp vụ}